Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 03 juni 2007
gepubliceerd op 23 augustus 2007

Koninklijk besluit tot tijdelijke aanpassing, voor wat het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2007000753
pub.
23/08/2007
prom.
03/06/2007
ELI
eli/besluit/2007/06/03/2007000753/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot tijdelijke aanpassing, voor wat het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot tijdelijke aanpassing, voor wat het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 14 juni 2007).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 21 april 2007.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 3. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur zeitweiligen Anpassung, was das Jahr 2008 betrifft, des Königlichen Erlasses vom 18.April 1974 zur Festlegung der allgemeinen Regeln zur Ausführung des Gesetzes vom 4.

Januar 1974 über die Feiertage ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 4. Januar 1974 über die Feiertage, insbesondere des Artikels 4;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. April 1974 zur Festlegung der allgemeinen Regeln zur Ausführung des Gesetzes vom 4. Januar 1974 über die Feiertage, insbesondere des Artikels 1;

In der Erwägung, dass durch den in Ausführung des Gesetzes vom 4.

Januar 1974 ergangenen Königlichen Erlass vom 18. April 1974 allgemein zehn Feiertage festgelegt werden, während deren die Arbeitnehmer nicht beschäftigt werden dürfen, darunter der 1. Mai und der Christi-Himmelfahrtstag; dass der 1. Mai und der Christi-Himmelfahrtstag im Jahr 2008 ausnahmsweise auf denselben Tag fallen; dass demzufolge im Hinblick auf eine korrekte Ausführung des Gesetzes vom 4. Januar 1974 Vorschriften erlassen werden müssen, durch die nur für das Jahr 2008 ein anderes Datum als Feiertag festgelegt wird, das den Christi-Himmelfahrtstag ersetzt;

Aufgrund der Stellungnahme Nr. 1.600 des Nationalen Arbeitsrates vom 30. März 2007; Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.930/1 des Staatsrates vom 10. Mai 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 18.

April 1974 zur Festlegung der allgemeinen Regeln zur Ausführung des Gesetzes vom 4. Januar 1974 über die Feiertage werden, was das Jahr 2008 betrifft, die Wörter « Christi Himmelfahrt » durch die Wörter « der 2. Mai » ersetzt.

Art. 2 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 3. Juni 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Beschäftigung P. VANVELTHOVEN

^