Koninklijk Besluit van 03 oktober 2006
gepubliceerd op 14 december 2006
OpenJustice.be: Open Data & Open Source

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 juni 2006 tot vaststelling van de overeenstemming tussen de Belgische en Europese klassen inzake reactie bij brand voor een reeks van producten voor

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2006000669
pub.
14/12/2006
prom.
03/10/2006
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?language=nl&(...)
Document Qrcode

3 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 juni 2006Relevante gevonden documenten type ministerieel besluit prom. 06/06/2006 pub. 26/06/2006 numac 2006000441 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Ministerieel besluit tot vaststelling van de overeenstemming tussen de Belgische en Europese klassen inzake reactie bij brand voor een reeks van producten voor thermische isolatie van gebouwen sluiten tot vaststelling van de overeenstemming tussen de Belgische en Europese klassen inzake reactie bij brand voor een reeks van producten voor thermische isolatie van gebouwen


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983Relevante gevonden documenten type wet prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap. - Officieuze coördinatie in het Duits sluiten tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 juni 2006Relevante gevonden documenten type ministerieel besluit prom. 06/06/2006 pub. 26/06/2006 numac 2006000441 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Ministerieel besluit tot vaststelling van de overeenstemming tussen de Belgische en Europese klassen inzake reactie bij brand voor een reeks van producten voor thermische isolatie van gebouwen sluiten tot vaststelling van de overeenstemming tussen de Belgische en Europese klassen inzake reactie bij brand voor een reeks van producten voor thermische isolatie van gebouwen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 juni 2006Relevante gevonden documenten type ministerieel besluit prom. 06/06/2006 pub. 26/06/2006 numac 2006000441 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Ministerieel besluit tot vaststelling van de overeenstemming tussen de Belgische en Europese klassen inzake reactie bij brand voor een reeks van producten voor thermische isolatie van gebouwen sluiten tot vaststelling van de overeenstemming tussen de Belgische en Europese klassen inzake reactie bij brand voor een reeks van producten voor thermische isolatie van gebouwen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 3 oktober 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 6. JUNI 2006 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Gleichwertigkeit zwischen den belgischen und europäischen Klassen in Sachen Brandverhalten für eine Reihe von Wärmedämmstoffen für Gebäude Der Minister des Innern, Aufgrund des Gesetzes vom 30.Juli 1979 über die Brand- und Explosionsverhütung sowie über die Haftpflichtversicherung in diesen Fällen, insbesondere des Artikels 2, ersetzt durch das Gesetz vom 22.

Dezember 2003;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Juli 1994 zur Festlegung der bei Neubauten zu beachtenden Grundnormen zur Brand- und Explosionsverhütung, insbesondere der Anlage 5 Punkt 2, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 19. Dezember 1997;

Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Brand- und Explosionsschutz vom 30. März 2006;

Aufgrund der Ausführung der in der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften vorgeschriebenen Formalitäten;

Aufgrund des Gutachtens 39.830/4 des Staatsrates vom 27. Februar 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 [sic, zu lesen ist: abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat], ersetzt durch das Gesetz vom 4. August 1996, abgeändert durch das Gesetz vom 8.

September 1997 und ersetzt durch das Gesetz vom 2. April 2003, Erlässt: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man unter: 1. Grundnormen: die Normen, die festgelegt sind im Königlichen Erlass vom 7.Juli 1994 zur Festlegung der bei Neubauten zu beachtenden Grundnormen zur Brand- und Explosionsverhütung, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 18. Dezember 1996, 19. Dezember 1997 und 4.

April 2003, 2. sichtbar: direkt in Kontakt mit der Luft, an senkrechten Wänden, über Böden oder unter Decken oder Zwischendecken von Räumen und Räumungswegen, 3.belgischer Klasse: die Brandverhaltensklasse, so wie sie festgelegt ist in Anlage 5 zum Königlichen Erlass vom 7. Juli 1994 zur Festlegung der bei Neubauten zu beachtenden Grundnormen zur Brand- und Explosionsverhütung, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 19.

Dezember 1997, 4. europäischer Klasse: die Brandverhaltensklasse, so wie sie festgelegt ist in der Entscheidung 2000/147/EG der Kommission vom 8. Februar 2000 zur Durchführung der Richtlinie 89/106/EWG des Rates im Hinblick auf die Klassifizierung des Brandverhaltens von Bauprodukten.

Art. 2 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf Wärmedämmstoffe für Gebäude, so wie sie in den Normen NBN EN 13162 bis 13171 definiert sind, deren Titel in Anlage I zum vorliegenden Erlass aufgezählt sind.

Art. 3 - Die in Tabelle 3 der Anlage 5 in Bezug auf die Grundnormen erwähnten Anforderungen werden für Wärmedämmstoffe, die sichtbar in Gebäuden verwendet werden, für die die Grundnormen gelten, durch die in Tabelle 1 der Anlage II zum vorliegenden Erlass erwähnten Anforderungen ersetzt.

Art. 4 - Die Wärmedämmstoffe, die vor In-Kraft-Treten des vorliegenden Erlasses nachweislich einer belgischen Klasse angehörten und die nun einer europäischen Klasse - unter Ausschluss der europäischen Klasse, für die keine Leistung festgelegt worden ist - zugeordnet werden, aufgrund deren sie in Anwendung des vorliegenden Erlasses nicht mehr für die Verwendung akzeptiert werden können, für die sie in Anwendung von Anlage 5 in Bezug auf die Grundnormen zugelassen waren, dürfen weiterhin unter den Bedingungen verwendet werden, wie sie durch Anlage 5 in Bezug auf die Grundnormen in der vor In-Kraft-Treten des vorliegenden Erlasses geltenden Fassung bestimmt waren. Die Aufrechterhaltung ihrer ursprünglichen Leistung muss jedoch von einer aufgrund von Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 19. August 1998 über die Bauprodukte zugelassenen Einrichtung oder von einer gleichwertigen Einrichtung bescheinigt werden.

Diese Bestimmung gilt nur bis zum In-Kraft-Treten einer neuen Formulierung der Anforderung in Bezug auf das Brandverhalten, was die oben erwähnte Verwendung dieser Produkte betrifft, und zwar höchstens zwei Jahre nach Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt.

Brüssel, den 6. Juni 2006 P. DEWAEL

Anlage I Harmonisierte Normen für Wärmedämmstoffe für Gebäude Folgende harmonisierte Normen sind in Anwendung der Richtlinie 89/106/EWG im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht worden.

Das Datum des In-Kraft-Tretens dieser Normen als harmonisierte europäische Normen gemäss Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a) der Richtlinie 89/106/EWG ist auf den 1. März 2002 festgelegt worden.

NBN EN 13162 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus Mineralwolle (MW) - Spezifikation NBN EN 13163 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus expandiertem Polystyrol (EPS) - Spezifikation NBN EN 13164 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus extrudiertem Polystyrolschaum (XPS) - Spezifikation NBN EN 13165 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus Polyurethan-Hartschaum (PUR) - Spezifikation NBN EN 13166 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus Phenolharzschaum (PF) - Spezifikation NBN EN 13167 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus Schaumglas (CG) - Spezifikation NBN EN 13168 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus Holzwolle (WW) - Spezifikation NBN EN 13169 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus Blähperlit (EPB) - Spezifikation NBN EN 13170 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus expandiertem Kork (ICB) - Spezifikation NBN EN 13171 (2001) Wärmedämmstoffe für Gebäude - Werkmässig hergestellte Produkte aus Holzfasern (WF) - Spezifikation Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass zur Festlegung der Gleichwertigkeit zwischen den belgischen und europäischen Klassen in Sachen Brandverhalten für eine Reihe von Wärmedämmstoffen für Gebäude beigefügt zu werden P. DEWAEL

Anlage II Brandverhalten der Wärmedämmstoffe für Gebäude Tabelle 1 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass zur Festlegung der Gleichwertigkeit zwischen den belgischen und europäischen Klassen in Sachen Brandverhalten für eine Reihe von Wärmedämmstoffen für Gebäude beigefügt zu werden P. DEWAEL Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 oktober 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Etaamb biedt de inhoud van de Belgisch Staatsblad aan gesorteerd op afkondigings- en publicatiedatum, behandeld om gemakkelijk leesbaar en afprintbaar te zijn, en verrijkt met een relationele context.
^