Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 07 februari 2002
gepubliceerd op 12 juli 2002

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 29 juli 1994 betreffende het beschermingscertificaat voor geneesmiddelen

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
2002000097
pub.
12/07/2002
prom.
07/02/2002
ELI
eli/besluit/2002/02/07/2002000097/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 29 juli 1994 betreffende het beschermingscertificaat voor geneesmiddelen


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 29 juli 1994 betreffende het beschermingscertificaat voor geneesmiddelen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van de wet van 29 juli 1994 betreffende het beschermingscertificaat voor geneesmiddelen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 7 februari 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Bijlage MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN 29. JULI 1994 - Gesetz über das ergänzende Schutzzertifikat für Arzneimittel ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - § 1 - Der König bestimmt Höhe, Frist und Modalitäten für die Zahlung der Abgaben, in den bestehenden Rechtsvorschriften gewöhnlich als Gebühren, Zusatzgebühren und Abgaben bezeichnet, die für die Anmeldung und Aufrechterhaltung der ergänzenden Schutzzertifikate für Arzneimittel zu entrichten sind, die in der Verordnung Nr. 1768/92/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 über die Schaffung eines ergänzenden Schutzzertifikats für Arzneimittel erwähnt sind. § 2 - Die Erteilung ergänzender Schutzzertifikate für Arzneimittel erfolgt ohne Überprüfung der in Artikel 3 Buchstabe c) und d) der vorerwähnten Verordnung festgelegten Bedingungen.

Art. 2 - In Artikel 1481 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Mai 1975, wird das Wort « Patentinhaber » durch die Wörter « Patentinhaber, Inhaber eines ergänzenden Schutzzertifikats für Arzneimittel » ersetzt.

Art. 3 - In Artikel 1482 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das vorerwähnte Gesetz, werden die Wörter « Das Patent » durch die Wörter « Das Patent, das ergänzende Schutzzertifikat für Arzneimittel » ersetzt.

Art. 4 - In Artikel 1488 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 28. März 1984, werden die Wörter « Auf dem Gebiet des Patentwesens » durch die Wörter « Auf dem Gebiet des Patentwesens und der ergänzenden Schutzzertifikate für Arzneimittel » ersetzt.

Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 29. Juli 1994 ALBERT Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Justiz und der Wirtschaftsangelegenheiten M. WATHELET Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts H. VAN ROMPUY Mit dem Staatssiegel versehen: Der Vizepremierminister und Minister der Justiz M. WATHELET Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 februari 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^