Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 07 februari 2002
gepubliceerd op 12 juli 2002

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
2002000110
pub.
12/07/2002
prom.
07/02/2002
ELI
eli/besluit/2002/02/07/2002000110/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 7 februari 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Bijlage MINISTERIUM DES VERKEHRSWESENS UND DER INFRASTRUKTUR 20. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Oktober 2001 über die Bestimmung und die Ausübung der Management- und Führungsfunktionen [sic, zu lesen ist: der Managementfunktionen] in den föderalen öffentlichen Diensten, insbesondere des Artikels 2 § 2;

Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen Konzertierungsausschusses des Sektors VI vom 25. Oktober 2001;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Oktober 2001;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 26.

Oktober 2001;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 10. Oktober 2001;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und des Transportwesens Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Der Föderale Öffentliche Dienst Mobilität und Transportwesen wird unter der Amtsgewalt des für Mobilität und Transportwesen zuständigen Ministers geschaffen.

Art. 2 - § 1 - Der Föderale Öffentliche Dienst Mobilität und Transportwesen hat als Auftrag: 1. den Land-, See- und Luftverkehr: - die Vorbereitung und Bewertung der Politik, - die Rechtsvorschriften und sonstigen Vorschriften, - die Koordinierung, - die Kontrolle, 2.die Mobilität: - die Vorbereitung und Bewertung der Politik, - die Rechtsvorschriften und sonstigen Vorschriften, - die Koordinierung und Förderung, - die Verkehrsinfrastruktur mit föderaler Finanzierung, 3. den Verkehr und die Verkehrssicherheit: - die Vorbereitung und Bewertung der Politik, - die Rechtsvorschriften und sonstigen Vorschriften, - die Koordinierung, - die Kontrolle. § 2 - Der Föderale Öffentliche Dienst Mobilität und Transportwesen übernimmt an dem Datum, das von dem für Mobilität und Transportwesen zuständigen Minister festgelegt wird, die Dienste des Ministeriums des Verkehrswesens und der Infrastruktur, ausgenommen die Dienste, die beauftragt sind mit: - der Bauqualität, die vom Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB und Mittelstand, Energie übernommen wird, - den Akten in Bezug auf Katastrophen und Kriegsschäden, die vom Föderalen Öffentlichen Dienst Inneres übernommen werden, - der Vorbereitung der Zivilverteidigungspläne, die vom Föderalen Öffentlichen Dienst Inneres übernommen wird, - dem Büro für Zivilverteidigungspläne, das vom Ministerium der Landesverteidigung übernommen wird, - dem Automobildienst, der vom Föderalen Öffentlichen Dienst Finanzen übernommen wird.

Art. 3 - Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen umfasst: 1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, 2.vier Managementfunktionen -1, 3. vierzehn Managementfunktionen -2, 4.vier Führungsfunktionen.

Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Art. 5 - Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 20. November 2001 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens Frau I. DURANT Der Minister des Haushalts J. VANDE LANOTTE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 februari 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^