Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 10 augustus 2005
gepubliceerd op 21 september 2005

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2005000467
pub.
21/09/2005
prom.
10/08/2005
ELI
eli/besluit/2005/08/10/2005000467/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 31. MAI 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 26.Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Privatstiftungen und zur Festlegung des in Artikel 290 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 erwähnten Inkrafttretungsdatums ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen, insbesondere des Artikels 26octies, eingefügt durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 16. Januar 2003 und 27. Dezember 2004, des Artikels 26novies, eingefügt durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom 16. Januar 2003, des Artikels 31, eingefügt durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 16. Januar 2003 und 27. Dezember 2004, des Artikels 45 und des Artikels 51, eingefügt durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004;

Aufgrund des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, insbesondere des Artikels 290 Absatz 3;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Privatstiftungen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 12. Juli 2004;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. Januar 2005;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 26.

April 2005;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.376/2 des Staatsrates vom 23. Mai 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Privatstiftungen wird wie folgt ersetzt: « Königlicher Erlass vom 26. Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Stiftungen ».

Art. 2 - Die Überschrift von Kapitel I desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: « Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen und Stiftungen ».

Art. 3 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: a) In Nr.2 wird das Wort « Privatstiftungen » durch das Wort « Stiftungen » ersetzt. b) Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt ergänzt: « 3.in Bezug auf internationale Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht mit Sitz im Bereich des Gerichts. » Art. 4 - Artikel 3 § 1 Absatz 2 wird wie folgt ergänzt: « 9. Datum der freiwilligen Auflösung, 10. Datum der Beendigung der Liquidation, 11.genaue Identität des Vertreters, der von der juristischen Person für die Tätigkeiten der Zweigniederlassung bestellt ist. » Art. 5 - Artikel 5 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: a) In § 2 Absatz 4 Nr.1 wird zwischen den Wörtern « Stiftung, wie » und den Wörtern « in der Satzung angegeben, » das Wort « ausgeschrieben » eingefügt. b) In § 3 Absatz 1 werden die Wörter « und 31 » durch die Wörter «, 31 und 51 » ersetzt. Art. 6 - Die Formulare I und II, deren Muster sich in den Anlagen zum selben Erlass befinden, werden durch die Formulare in den Anlagen zu vorliegendem Erlass ersetzt.

Art. 7 - Vorliegender Erlass und die Artikel 273, 276 bis 280, 282 bis 286, 288 und 289 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 treten am 20. Juni 2005 in Kraft. Art. 8 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 31. Mai 2005 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX

Anlage A zum Königlichen Erlass vom 31. Mai 2005 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Privatstiftungen und zur Festlegung des in Artikel 290 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 erwähnten Inkrafttretungsdatums [ersetzt die im B.S. vom 8. Juni 2005 (SS. 26434 bis 26437) veröffentlichte Anlage A] Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen, um Unserem Erlass vom 31. Mai 2005 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Privatstiftungen und zur Festlegung des in Artikel 290 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 erwähnten Inkrafttretungsdatums beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen:Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX

Anlage B zum Königlichen Erlass vom 31. Mai 2005 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Privatstiftungen und zur Festlegung des in Artikel 290 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 erwähnten Inkrafttretungsdatums [ersetzt die im B.S. vom 8. Juni 2005 (SS. 26443 und 26444) veröffentlichte Anlage B] Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen, um Unserem Erlass vom 31. Mai 2005 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2003 über die Offenlegung von Urkunden und Unterlagen von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Privatstiftungen und zur Festlegung des in Artikel 290 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 erwähnten Inkrafttretungsdatums beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 augustus 2005.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

^