Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 10 juli 1998
gepubliceerd op 17 oktober 1998

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 mei 1998 tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 september 1997 betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
1998000445
pub.
17/10/1998
prom.
10/07/1998
ELI
eli/besluit/1998/07/10/1998000445/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

10 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 mei 1998 tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 september 1997 betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 mei 1998 tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 september 1997 betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 6 mei 1998 tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 september 1997 betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 10 juli 1998.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, L. TOBBACK

Bijlage MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT 6. MAI 1998 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 10.September 1997 über Massnahmen in Sachen Vermarktung von Nutztieren in bezug auf bestimmte pharmakologisch wirksame Stoffe oder Rückstände davon Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe, Aufgrund des Gesetzes vom 28. März 1975 über den Handel mit Erzeugnissen der Landwirtschaft, des Gartenbaus und der Seefischerei, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 29.

Dezember 1990;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. September 1997 über Massnahmen in Sachen Vermarktung von Nutztieren in bezug auf bestimmte pharmakologisch wirksame Stoffe oder Rückstände davon, insbesondere der Artikel 3 § 2 und 4 § 3;

Aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 des Rates vom 26. Juni 1990 zur Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Festsetzung von Höchstmengen für Tierarzneimittelrückstände in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs;

Aufgrund der Richtlinie 96/23/EG des Rates vom 29. April 1996 über Kontrollmassnahmen hinsichtlich bestimmter Stoffe und ihrer Rückstände in lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen, insbesondere der Artikel 15 § 3, 16, 17, 18 und 23;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 und 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass mit dem Kennzeichen « ROO » auf dem Aufkleber oder dem Begleitabschnitt des Identifizierungsdokuments der Rinder und auf dem Aufkleber für den Schweinebestand angegeben wird, dass keine Rückstände festgestellt worden sind, und demnach § 2 und § 4 von Artikel 3 dringend abgeändert werden müssen, Erlässt:

Artikel 1.Artikel 3 § 2 des Ministeriellen Erlasses vom 10. September 1997 über Massnahmen in Sachen Vermarktung von Nutztieren in bezug auf bestimmte pharmakologisch wirksame Stoffe oder Rückstände davon wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « § 2 - Die Kennzeichnung in Anwendung von Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses wird für Rinder aus dem Buchstaben « R », gefolgt von zwei Ziffern, auf dem Aufkleber und auf dem Begleitabschnitt des Identifizierungsdokuments bestehen. Die Kennzeichnung mit « ROO » ist keine Anwendung von Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses, und damit wird angegeben, dass keine Rückstände festgestellt worden sind. »

Art. 2.Artikel 3 § 4 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « § 4 - Die Kennzeichnung in Anwendung von Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses wird für Schweine aus dem Buchstaben « R », gefolgt von zwei Ziffern, auf dem Aufkleber für den Schweinebestand bestehen.

Die Kennzeichnung mit « ROO » ist keine Anwendung von Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses, und damit wird angegeben, dass keine Rückstände festgestellt worden sind. »

Art. 3.Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 6. Mai 1998 K. PINXTEN

Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juli 1998.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, L. TOBBACK

^