Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 14 april 2013
gepubliceerd op 25 juni 2013

Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2013000402
pub.
25/06/2013
prom.
14/04/2013
ELI
eli/besluit/2013/04/14/2013000402/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 april 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht (Belgisch Staatsblad van 25 april 2013).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 14. APRIL 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 28.März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden Instanzen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit, des Artikels 9 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 28. April 2010, und § 3;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden Instanzen;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.882/2 des Staatsrates vom 11. März 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom 2. April 2003; Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 4 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10.

April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden Instanzen wird wie folgt ersetzt: « 1. für die in Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes erwähnte Tätigkeit: die Verwaltung und die provinziale Verkehrseinheit der föderalen Polizei, zu der die Gemeinde des Ortes der Abfahrt der Begleitung von aussergewöhnlichen Fahrzeugen gehört, ».

Art. 2 - In Artikel 4 Nr. 3 desselben Erlasses werden zwischen den Wörtern « für alle anderen Tätigkeiten: » und den Wörtern « der Korpschef » die Wörter « die Verwaltung und » eingefügt.

Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: « Art. 7 - Mitteilungen gemäss Artikel 6 Nr. 1 müssen wie folgt stattfinden: 1. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 0 bis 13 Uhr vorgesehen ist: spätestens um 16 Uhr am Tag vor dem Tag, an dem die Ausübung der Tätigkeiten vorgesehen ist, 2.für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 13 bis 21 Uhr vorgesehen ist: spätestens um 7 Uhr am Tag, an dem die Ausübung der Tätigkeiten vorgesehen ist, 3. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 21 bis 24 Uhr vorgesehen ist: spätestens um 13 Uhr am Tag, an dem die Ausübung der Tätigkeiten vorgesehen ist.» Art. 4 - Anlage 2 zu demselben Erlass wird durch die Anlage zu vorliegendem Erlass ersetzt.

Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET

Anlage 2 Name und Zulassungsnummer des Wachunternehmens/internen Wachdienstes: Art der Tätigkeit O Bewachung von Gütern O Statisch O Mobil O Mit Hund O Bewaffnet O Personenkontrolle O Ladenaufsicht O Sonstiges O Feststellungen O Falschparker-Kontrolle O Sonstiges: Welche?..................

O Verkehrsbegleitung Personengruppen Dauer der Tätigkeit: O Am TT/MM/JJJJ Veranstaltung? Ja/Nein

Uhrzeit Beginn

Uhrzeit Beendigung


O Vom TT/MM/JJJJ bis TT/MM/JJJJ Veranstaltung (die höchstens 24 Stunden dauert)? Ja/Nein

Datum

Uhrzeit Beginn

Uhrzeit Beendigung

TT/MM/JJJJ

24.00

TT/MM/JJJJ

00.00


O Auf unbestimmte Zeit ab dem TT/MM/JJJJ Ort der Tätigkeit: Name des Ortes: Adresse des Ortes: Art des Ortes: Wohnung O Privatwohnung O Appartementhaus O Sonstiges Horeca O Hotel O Kneipe, Bar, Tanzlokal O Sonstiges Kultur und Entspannung O Veranstaltung O Glücksspieleinrichtung O Vergnügungspark O Sportinfrastruktur O Museum, Ausstellung O Kino O Sonstiges Gewerbe O Finanzinstitut O Geschäft O Einkaufspassage O Supermarkt O Sonstiges Industrie O Industriezone O Seehafen O Sonstiges Nichtkommerzieller Sektor O Krankenhaus O Schule O Altenheim O Öffentliches Gebäude O Sonstiges Besonderer Ort O Flughafen O NGBE, STIB/MIVB O Parkplätze/Parkplatzunternehmen O Öffentliche Strasse O Baustelle O Sonstiges Kontakt: Dringend: Name + Telefon Nicht dringend: Name + Telefon Gesehen, um Unserem Erlass vom 14. April 2013 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden Instanzen beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET

^