Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 17 september 2005
gepubliceerd op 12 oktober 2005

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 mei 2005 tot wijziging van de artikelen 15, § 1, en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2005000527
pub.
12/10/2005
prom.
17/09/2005
ELI
eli/besluit/2005/09/17/2005000527/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 mei 2005 tot wijziging van de artikelen 15, § 1, en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 mei 2005 tot wijziging van de artikelen 15, § 1, en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 mei 2005 tot wijziging van de artikelen 15, § 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 17 september 2005.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 25. MAI 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Artikel 15 § 1 und 16 § 1 Absatz 1 des Gesellschaftsgesetzbuches, so wie es durch das Gesetz vom 7.Mai 1999 festgelegt worden ist BERICHT AN DEN KÖNIG Sire, der Erlass, den die Regierung die Ehre hat, Ihnen zur Unterschrift vorzulegen, bezweckt in erster Linie die Umsetzung in belgisches Recht der am 13. Mai 2003 vom Rat der Europäischen Union gebilligten Anhebung der Schwellenwerte für die Bilanzsumme und den Umsatz der kleinen Gesellschaften einerseits und der kleinen Gruppen andererseits, für die laut der vierten und der siebten Richtlinie gemäss den nationalen Gesetzen flexiblere Regeln angewandt und Erleichterungen gewährt werden können.

Aufgrund von Artikel 53 § 2 der vierten Richtlinie des Rates vom 25.

Juli 1978 werden die in Euro ausgedrückten Beträge der Richtlinie alle fünf Jahre vom Rat unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen und monetären Entwicklung in der Gemeinschaft geändert. Diese Bestimmung bezieht sich insbesondere auf die Artikel 11 und 27 der vierten Richtlinie, in denen kleine Gesellschaften insbesondere hinsichtlich ihres Umsatzes und ihrer Bilanzsumme definiert werden.

In Anwendung dieser Bestimmung sind die ursprünglich in der Richtlinie festgelegten Beträge nacheinander durch die Richtlinien vom 27.

November 1984, 8. November 1990, 21. März 1994, 17. Juni 1999 und 13.

Mai 2003 angehoben worden. Durch die Richtlinie vom 13. Mai 2003 ist somit der Schwellenwert für die Bilanzsumme auf 3.650.000 Euro und der Schwellenwert für den Umsatz auf 7.300.000 Euro angehoben worden.

Durch die siebte Richtlinie des Rates vom 13. Juni 1983 über den konsolidierten Abschluss der Unternehmen wird eine Befreiung von der Konsolidierungsverpflichtung zugunsten der "kleinen Gruppen" vorgesehen. Diese werden, was die Konsolidierung betrifft, auf der Grundlage derselben Kriterien definiert, allerdings unter Anwendung eines durch die Richtlinie vorgesehenen Multiplikators.

Seit der Umsetzung der vierten Richtlinie in belgisches Recht durch das Gesetz vom 1. Juli 1983 und den Königlichen Erlass vom 12.

September 1983 hat Belgien es sich zur Regel gemacht, sich für kleine Unternehmen (Jahresabschluss) und kleine Gruppen (konsolidierter Abschluss) den auf europäischer Ebene zugelassenen Anhebungen anzuschliessen.

Durch die Umsetzung der Richtlinie vom 13. Mai 2003 in belgisches Recht wird der Schwellenwert für die Bilanzsumme der kleinen Unternehmen also von 3.125.000 Euro auf 3.650.000 Euro und für den Umsatz von 6.250.000 Euro auf 7.300.000 Euro angehoben.

Die Anwendung derselben Richtlinie führt gleichzeitig zu einer Anhebung der Schwellenwerte in Bezug auf die Konsolidierungsverpflichtung, die in der Regelung vorgesehen sind.

Dies ist der Gegenstand der Artikel 2 und 3 des Erlasses, durch die die Artikel 15 § 1 beziehungsweise 16 § 1 Absatz 1 des Gesellschaftsgesetzbuches abgeändert werden.

In den Artikeln 4 und 5 des vorliegenden Erlasses wird das In-Kraft-Treten der vorgeschlagenen Anhebungen bestimmt.

Artikel 4 ermöglicht Unternehmen, die neuen Werte bereits ab dem 31.

Dezember 2004 für die Erstellung ihres Jahresabschlusses zu berücksichtigen.

Wir haben die Ehre, Sire, die ehrerbietigen und getreuen Diener Eurer Majestät zu sein.

Der Minister der Wirtschaft M. VERWILGHEN Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE

25. MAI 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Artikel 15 § 1 und 16 § 1 Absatz 1 des Gesellschaftsgesetzbuches, so wie es durch das Gesetz vom 7.Mai 1999 festgelegt worden ist ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesellschaftsgesetzbuches, so wie es durch das Gesetz vom 7. Mai 1999 festgelegt worden ist, insbesondere der Artikel 15 §§ 1, 2 und 6 und 16 §§ 1, 2 und 4, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 17.Februar 2000;

Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Buchführungsnormen vom 18. März 2004; Aufgrund der Stellungnahme des Zentralen Wirtschaftsrats vom 23. April 2004;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Juli 2004, 3.

August 2004 und 22. März 2005;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 7.

September 2004;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.282/2 des Staatsrates vom 20. April 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft, Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der Finanzen und Unseres Ministers des Mittelstands und der Landwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: KAPITEL I - Einleitende Bestimmung Artikel 1 - Vorliegender Erlass bezweckt die Umsetzung der Richtlinie 2003/38/EG des Rates vom 13. Mai 2003 zur Änderung der Richtlinie 78/660/EWG über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen hinsichtlich der in Euro ausgedrückten Beträge.

KAPITEL II - Abänderungen des Gesellschaftsgesetzbuches, so wie es durch das Gesetz vom 7. Mai 1999 festgelegt worden ist Art. 2 - In Artikel 15 § 1 des Gesellschaftsgesetzbuches, so wie es durch das Gesetz vom 7. Mai 1999 festgelegt worden ist, werden die Wörter « 6.250.000 Euro » durch die Wörter « 7.300.000 Euro » und die Wörter « 3.125.000 Euro » durch die Wörter « 3.650.000 Euro » ersetzt.

Art. 3 - In Artikel 16 § 1 desselben Gesetzbuches werden die Wörter « 25 Millionen Euro » durch die Wörter « 29.200.000 Euro » und die Wörter « 12,5 Millionen Euro » durch die Wörter « 14.600.000 Euro » ersetzt.

KAPITEL III - In-Kraft-Treten und Ausführung Art. 4 - Die in den Artikeln 2 und 3 festgelegten Anhebungen sind auf Jahresabschlüsse anwendbar, die ab dem 31. Dezember 2004 aufgestellt werden.

Art. 5 - Die in Artikel 15 § 2 des Gesellschaftsgesetzbuches angeführten Regeln finden einziges Mal keine Anwendung auf die Erstellung und die Offenlegung von Jahresabschlüssen ab dem 31.

Dezember 2004. Bei diesen Abschlüssen werden für den Jahresumsatz und die Bilanzsumme des betreffenden Geschäftsjahres nur die in den Artikeln 2 und 3 erwähnten angehobenen Beträge berücksichtigt.

Art. 6 - Unser für die Justiz zuständiger Minister, Unser für die Finanzen zuständiger Minister, Unser für die Wirtschaft zuständiger Minister und Unser für den Mittelstand zuständiger Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 25. Mai 2005 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Wirtschaft M. VERWILGHEN Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2005.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

^