Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 26 mei 2002
gepubliceerd op 07 september 2002

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 waarbij de stormen die hebben plaatsgevonden op 30 oktober 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
2002000379
pub.
07/09/2002
prom.
26/05/2002
ELI
eli/besluit/2002/05/26/2002000379/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 waarbij de stormen die hebben plaatsgevonden op 30 oktober 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 waarbij de stormen die hebben plaatsgevonden op 30 oktober 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 waarbij de stormen die hebben plaatsgevonden op 30 oktober 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 26 mei 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Bijlage MINISTERIUM DES INNERN 18. OKTOBER 2001 - Königlicher Erlass zur Einstufung der am 30. Oktober 2000 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden aufgetretenen Stürme als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 1 und § 2;

In der Erwägung, dass am 30. Oktober 2000 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden Stürme aufgetreten sind;

Aufgrund des Gutachtens des Königlichen Meteorologischen Instituts von Belgien vom 12. Dezember 2000 über vorerwähnte Stürme;

In der Erwägung, dass diese Windausbrüche örtlich eine Spitzengeschwindigkeit von 100 km pro Stunde erreicht oder überschritten haben;

In der Erwägung, dass vorerwähnte Stürme Ausnahmecharakter haben;

In der Erwägung, dass diese schädigenden Ereignisse schwere Schäden an Privatgütern verursacht haben und dass die Schätzung dieser Schäden sich auf einen Gesamtbetrag von mehr als 1.250.000 Euro beläuft;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Juli 2001;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 13.

September 2001;

Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die Stürme, die am 30. Oktober 2000 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden aufgetreten sind, werden als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet, die die Anwendung von Artikel 2 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden rechtfertigt.

Art. 2 - Der geographische Raum der Naturkatastrophe ist auf die Gemeinden, deren Namen nachstehend angegeben sind, begrenzt: Provinz Wallonisch-Brabant: Braine-l'Alleud Nivelles Tubize Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt: Ukkel / Uccle Provinz Hennegau: Ath Comines-Warneton Ecaussinnes Erquelinnes Leuze-en-Hainaut Mont-de-l'Enclus Pecq Tournai Provinz Lüttich: Amay Esneux Eupen Flémalle Juprelle Lüttich Seraing Sprimont Verviers Visé Wanze Welkenraedt Provinz Limburg: Bilzen Bree Genk Hasselt Heers Heusden-Zolder Houthalen-Helchteren Kinrooi Lommel Meeuwen-Gruitrode Riemst Tessenderlo Provinz Luxemburg: Bertrix Vaux-sur-Sûre Virton Provinz Namur: Couvin Eghezée Gembloux Gesves Rochefort Yvoir Provinz Ostflandern: Aalst Deinze Denderleeuw Evergem Gent Haaltert Herzele Kruishoutem Lebbeke Lochristi Lokeren Oosterzele Temse Wetteren Wichelen Zottegem Provinz Westflandern: Brügge Dixmuiden Harelbeke Ypern Koksijde Kortemark Kortrijk Menen Middelkerke Nieuwpoort Poperinge Roeselare Tielt Waregem Wervik Zwevegem.

Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 18. Oktober 2001 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Innern A. DUQUESNE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 mei 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^