Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 27 januari 2008
gepubliceerd op 17 maart 2008

Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie "Rechten van de patiënt" ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2008000241
pub.
17/03/2008
prom.
27/01/2008
ELI
eli/besluit/2008/01/27/2008000241/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie "Rechten van de patiënt" ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie "Rechten van de patiënt" ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt (Belgisch Staatsblad van 20 februari 2008).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 21 april 2007.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 27. JANUAR 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 1.April 2003 zur Regelung der Zusammensetzung und der Arbeitsweise der durch Artikel 16 des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten eingesetzten Föderalen Kommission "Rechte des Patienten" ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund von Artikel 108 der Verfassung;

Aufgrund des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten, insbesondere des Artikels 16 § 3;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. April 2003 zur Regelung der Zusammensetzung und der Arbeitsweise der durch Artikel 16 des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten eingesetzten Föderalen Kommission "Rechte des Patienten", abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. Dezember 2004 und 12. Januar 2006;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Juli 2006;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 3.

Oktober 2006;

Aufgrund des Gutachtens 42.936/3 des Staatsrates vom 15. Mai 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 8 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 1.

April 2003 zur Regelung der Zusammensetzung und der Arbeitsweise der durch Artikel 16 des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten eingesetzten Föderalen Kommission "Rechte des Patienten", abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. Dezember 2004 [sic, zu lesen ist: vom 12. Januar 2006 ], wird durch folgende Bestimmung ergänzt: "Das bedeutet unter anderem, dass der Ombudsdienst ab dem Zeitpunkt, wo die Klage eingereicht wird, bis zur Mitteilung des Ergebnisses der Bearbeitung der Klage zwischen dem Patienten und der betreffenden Berufsfachkraft vermittelt, es sei denn, der Ombudsdienst erachtet die Beteiligung anderer Instanzen oder Personen für notwendig. Im Übrigen bezieht der Ombudsdienst während des Vermittlungsverfahrens keine Stellung." Art. 2 - Artikel 11 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Die Aufteilung in Paragraphen wird gestrichen.2. Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 wird folgender Absatz eingefügt: "Zu diesem Zweck kann der Ombudsdienst jegliche Information einholen, die er im Rahmen der Vermittlung für nützlich erachtet.Der Ombudsdienst legt den von der Vermittlung betroffenen Parteien diese Informationen vor, ohne diesbezüglich Stellung zu beziehen." Art. 3 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 27. Januar 2008 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX

^