Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 28 januari 2019
gepubliceerd op 15 februari 2019

Koninklijk besluit betreffende de retributies waartoe de prestaties van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen aanleiding geven

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2019010782
pub.
15/02/2019
prom.
28/01/2019
ELI
eli/besluit/2019/01/28/2019010782/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
links
Raad van State (chrono)
Document Qrcode

28 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de retributies waartoe de prestaties van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen aanleiding geven


FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de Grondwet, artikel 108;

Gelet op de programmawet van 23 december 2009Relevante gevonden documenten type programmawet prom. 23/12/2009 pub. 30/12/2009 numac 2009021133 bron federale overheidsdienst kanselarij van de eerste minister Programmawet sluiten dat het statuut toekent van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, zoals bepaald in artikel 140 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, artikel 200 lid 2, ingevoegd bij wet van 15 juli 2018 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken, artikel 71;

Gelet op het voorstel van het beheerscomité van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen dd. 4 mei 2016 met het oog op het vaststellen van de retributies voor de prestaties die door deze dienst geleverd worden;

Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2016;

Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 februari 2017;

Gelet op het advies 64.617/2 van de Raad van State, gegeven op 3 december 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;

Overwegende de artikelen 2 en 5, 8° van het koninklijk besluit van 26 februari 2015Relevante gevonden documenten type koninklijk besluit prom. 26/02/2015 pub. 13/04/2015 numac 2015000194 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen sluiten tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen;

Overwegende de notificatie van de beslissing van het College van Voorzitters van de Directiecomités van 8 november 2016 instemmend met de nieuwe tariefstructuur van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, conform de notificatie van de Ministerraad van 20 november 2009;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De prestaties van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen ten behoeve van de overheidsinstellingen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 februari 2015Relevante gevonden documenten type koninklijk besluit prom. 26/02/2015 pub. 13/04/2015 numac 2015000194 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen sluiten tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen worden vergoed volgens het bij dit besluit bijgevoegde tarief.

Art. 2.Het tarief wordt jaarlijks automatisch per 1 januari herzien op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de formule: Nieuw tarief = oud tarief x nieuw indexcijfer/basisindexcijfer Het basisindexcijfer is datgene dat van toepassing was in de maand juni 2014 (basis 2013) en het nieuw indexcijfer is datgene dat van toepassing is in de maand december die de prijsherziening voorafgaat.

Bij de berekening wordt geen rekening gehouden met de derde decimaal in het eindresultaat.

Art. 3.Wanneer de retributie in bijlage wordt uitgedrukt per uur, is zij verschuldigd voor het aantal minuten van de duur nodig voor het uitvoeren van de prestatie, met inachtneming dat elk gedeelte van een minuut wordt aangerekend voor één minuut.

Voor iedere minuut die overeenkomstig het eerste lid wordt aangerekend is één zestigste van de retributie per uur verschuldigd. De verschuldigde sommen worden naar de naast hogere euro afgerond.

Art. 4.De retributies maken het voorwerp uit van een gedetailleerde facturatie.

Art. 5.De retributies verschuldigd krachtens dit besluit moeten betaald worden binnen de drie maanden na de verzending van de factuur en worden gestort op het rekeningnummer 679-2006079-22 van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, rue de la Gare 13, 4960 Malmedy.

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 28 januari 2019.

FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DE CREM

Bijlage bij het koninklijk besluit betreffende de retributies waartoe de prestaties van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen aanleiding geven

Nummer

Aard van de prestatie

Maateenheid

Tarieven

SCTA

Index van juni 2014 (basis 2013) = 100,38

1

Duitse vertaling van koninklijke en ministeriële besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten onder gecoördineerde vorm.

Deze prestatie omvat 1) de opzoeking van documentatie; 2) de terminologische opzoekingen; 3) het invoeren van de nieuwe termen en opschriften in de databanken van de CDDV, die toegankelijk zijn op de website www.scta.be; 4) het opstellen van het coördinatiestramien;5) de vertaling;6) twee revisies;7) de verzending van de vertaling naar de diensten van het Belgisch Staatsblad met het oog op de bekendmaking ervan;8) de collatie van de drukproef van het Belgisch Staatsblad en de verzending van de verbeterde drukproef naar het Belgisch Staatsblad;9) de verzending van de vertaalde tekst naar de klant volgens zijn/haar wensen;10) de consolidering, dit wil zeggen de verwerking van de wijzigingsbepalingen van de vertaalde tekst in de respectieve basisteksten die reeds vertaald werden door de CDDV; 11) de terbeschikkingstelling van de vertaalde tekst en, in voorkomend geval, van de geconsolideerde basisteksten op de website www.scta.be, met mededeling aan de klant van de link hiernaar en van het opschrift van de vertaalde tekst in de newsletter van de CDDV. De regel van 50 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke regel telt als een volledige regel.

2,5 EUR

2

Duitse vertaling van koninklijke en ministeriële besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten onder niet-gecoördineerde vorm. Deze prestatie omvat 1) de opzoeking van documentatie; 2) de terminologische opzoekingen; 3) het invoeren van de nieuwe termen en opschriften in de databanken van de CDDV, die toegankelijk zijn op de website www.scta.be; 4) de vertaling;5) twee revisies;6) de verzending van de vertaling naar de diensten van het Belgisch Staatsblad met het oog op de bekendmaking ervan;7) de collatie van de drukproef van het Belgisch Staatsblad en de verzending van de verbeterde drukproef naar het Belgisch Staatsblad;8) de verzending van de vertaalde tekst naar de klant volgens zijn/haar wensen;9) de consolidering, dit wil zeggen de verwerking van de wijzigingsbepalingen van de vertaalde tekst in de respectieve basisteksten die reeds vertaald werden door de CDDV; 10) de terbeschikkingstelling van de vertaalde tekst en, in voorkomend geval, van de geconsolideerde basisteksten op de website www.scta.be, met mededeling aan de klant van de link hiernaar en van het opschrift van de vertaalde tekst in de newsletter van de CDDV. De regel van 50 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke regel telt als een volledige regel

2 EUR

3

Vertaling van gewone documenten. Deze prestatie omvat 1) de opzoeking van documentatie; 2) de terminologische opzoekingen;3) de vertaling;4) twee revisies;5) de verzending van de vertaalde tekst naar de klant volgens zijn/haar wensen. De regel van 50 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke regel telt als een volledige regel

2 EUR

4

Collatie van brochures en andere documenten dan besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten

De bladzijde van 1500 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke bladzijde telt als een volledige bladzijde

5 EUR

5

Consolidatie van door andere FOD's in het Duits vertaalde koninklijke en ministeriële besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten

De bladzijde van 1500 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke bladzijde telt als een volledige bladzijde

7,5 EUR

6

Uurtarief voor elke andere linguïstische prestatie

1 uur

45 EUR


Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 januari 2019 betreffende de retributies waartoe de prestaties van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen aanleiding geven.

FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DE CREM

^