Etaamb.openjustice.be
Wet van 29 januari 2002
gepubliceerd op 17 oktober 2002

Wet houdende instemming met het Internationaal Verdrag tegen de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen, opgemaakt te **** **** op 4 december 1989

bron
federale overheidsdienst buitenlandse zaken, buitenlandse handel en ontwikkelingssamenwerking
numac
2002015027
pub.
17/10/2002
prom.
29/01/2002
ELI
eli/wet/2002/01/29/2002015027/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

29 JANUARI 2002. - Wet houdende instemming met het Internationaal **** tegen de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen, opgemaakt te **** **** op 4 december 1989 (1)


**** ****, **** der ****, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze ****.

De **** hebben aangenomen en **** bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de ****.

Art. 2.**** Internationaal **** tegen de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen, opgemaakt te **** **** op 4 december 1989, zal volkomen gevolg hebben.

**** deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Gegeven te ****, 29 januari 2002.

**** **** **** : De **** van Buitenlandse ****, ****. **** **** Minister van ****, ****. **** **** 's Lands zegel gezegeld : De **** van ****, ****. **** _______ Nota's (1) Zitting 2000-2001. Senaat.

Document. - Ontwerp van wet ingediend op 4 juli 2001, ****. 2-826/1.

Zitting 2001-2002.

****, ****. 2-826/2.

Parlementaire ****. - Bespreking, vergadering van 29 november 2001. - Stemming, vergadering van 29 november 2001. Zitting 2001-2002.

Kamer van volksvertegenwoordigers.

Document. - Tekst overgezonden door de ****, ****. 50-1532/1. - **** aangenomen in plenaire vergadering en aan de **** ter bekrachtiging voorgelegd, ****. 50-1532/2.

Parlementaire ****. - Bespreking, vergadering van 18 december 2001. - Stemming, vergadering van 20 december 2001. Internationaal **** tegen de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen De **** die partij zijn bij dit Verdrag, **** bevestigend de doelstellingen en de beginselen gehuldigd in het Handvest van de **** **** en in de **** betreffende de beginselen van het internationaal recht welke verband houden met de vriendschappelijke betrekkingen en de samenwerking tussen de ****, overeenkomstig het Handvest van de **** Naties;

**** dat huurlingen worden aangeworven, ingezet, gefinancierd en opgeleid voor activiteiten die de beginselen van het internationaal recht, zoals de soevereine gelijkheid, de politieke onafhankelijkheid en de territoriale integriteit van de **** alsmede de zelfbeschikking van de volkeren schenden;

**** dat de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen moeten worden beschouwd als misdrijven waarover alle **** hun ernstige bezorgdheid uiten en dat iedere persoon die enig van die misdrijven heeft gepleegd, voor de rechtbank moet worden gedaagd of worden uitgeleverd;

Ervan overtuigd dat het noodzakelijk is de **** samenwerking tussen de **** te ontwikkelen en op te voeren teneinde dergelijke misdrijven te voorkomen, te vervolgen en te straffen;

Bezorgd over de ongeoorloofde nieuwe **** activiteiten welke **** en huurlingen verbinden bij het plegen van gewelddaden die de grondwettelijke orde van de **** ondermijnen;

**** ervan overtuigd dat de goedkeuring van een verdrag tegen de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen zou bijdragen tot de uitbanning van bedoelde laakbare activiteiten en bijgevolg tot de eerbiediging van de doelstellingen en de beginselen gehuldigd in het Handvest van de **** Naties;

**** ervan bewust dat de aangelegenheden die niet door een dergelijk verdrag zijn geregeld, onderworpen blijven aan de regels en de beginselen van het internationaal recht, Zijn overeengekomen als volgt : Artikel 1 **** de toepassing van dit Verdrag, 1. Wordt onder het woord "huurling" verstaan, iedere persoon die ****) in eigen land of in een vreemd land speciaal wordt aangeworven om te strijden in een gewapend conflict;****) aan de vijandelijkheden deelneemt hoofdzakelijk met het oog op het verkrijgen van persoonlijk voordeel en aan wie daadwerkelijk, door of namens een partij in het conflict, een materiële vergoeding is beloofd welke aanzienlijk hoger ligt dan die beloofd of betaald aan strijders met een soortgelijke rang of functie in de strijdkrachten van die partij;****) noch onderdaan is van een partij in het conflict, noch verblijft op het grondgebied gecontroleerd door een partij in het conflict;****) geen lid is van de strijdkrachten van een van de partijen in het conflict;en ****) niet door een andere **** dan een partij in het conflict met een officiële opdracht is belast in de hoedanigheid van lid van de strijdkrachten van bedoelde ****.2. Wordt onder het woord "huurling" tevens verstaan, in iedere andere situatie, iedere persoon die : ****) in eigen land of in een vreemd land speciaal wordt aangeworven om deel te nemen aan een door overleg tot stand gekomen gewelddaad die ertoe strekt : ****) een regering omver te werpen of op enige andere wijze de grondwettelijke orde van een Staat te schenden;of ****) de territoriale integriteit van een Staat te schenden; ****) aan een dergelijke daad deelneemt hoofdzakelijk met het oog op het verkrijgen van aanzienlijk persoonlijk voordeel en die ertoe wordt aangezet te handelen door de belofte of de betaling van een materiële vergoeding;****) geen onderdaan is van, noch verblijft op het grondgebied van de **** waartegen de daad is gericht;****) niet door een **** met een officiële opdracht is belast;en ****) geen lid is van de strijdkrachten van de **** op het grondgebied waarvan de daad heeft plaatsgehad. Artikel 2 **** die huurlingen, in de zin van artikel 1 van dit ****, aanwerft, inzet, financiert of opleidt, pleegt een misdrijf in de zin van dit Verdrag.

Artikel 3 1. Een huurling, in de zin van artikel 1 van dit ****, die rechtstreeks deelneemt aan, naar gelang van het geval, vijandelijkheden of aan een door overleg tot stand gekomen gewelddaad, pleegt een misdrijf in de zin van dit Verdrag.2. **** bepaling van dit artikel beperkt het toepassingsgebied van artikel 4 van dit Verdrag. Artikel 4 **** een misdrijf hij die : ****) een van de misdrijven omschreven in dit Verdrag poogt te plegen;****) de medeplichtige wordt van een persoon die een van de misdrijven omschreven in dit Verdrag pleegt of poogt te plegen. Artikel 5 1. De **** Staten verbinden zich ertoe geen huurlingen aan te werven, in te zetten, te financieren of op te leiden en alle activiteiten van die aard te verbieden, overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag.2. De **** Staten verbinden zich ertoe geen huurlingen aan te werven, in te zetten, te financieren of op te leiden teneinde zich te verzetten tegen de legitieme uitoefening van het onvervreemdbare recht van de volkeren op zelfbeschikking, zoals dat in het **** recht is erkend, alsmede, conform het **** recht, de gepaste maatregelen te nemen om de aanwerving, het inzetten, de financiering en de opleiding van huurlingen te dien einde te voorkomen.3. Zij straffen de in dit Verdrag omschreven misdrijven met gepaste straffen, waarbij rekening wordt gehouden met de ernst van bedoelde misdrijven. Artikel 6 De **** Staten werken samen ter voorkoming van de in dit Verdrag omschreven misdrijven, inzonderheid : ****) door het nemen van alle mogelijke maatregelen teneinde de voorbereiding op hun grondgebied te voorkomen van die misdrijven welke zouden moeten worden gepleegd op of buiten hun grondgebied, daaronder begrepen de maatregelen die ertoe strekken de illegale activiteiten te verbieden van individuen, groepen of organisaties die dergelijke misdrijven aanmoedigen, beramen, organiseren of begaan;****) door het coördineren van de bestuurlijke en van de andere maatregelen die ertoe strekken het plegen van die misdrijven te voorkomen. Artikel 7 De **** Staten werken samen door de maatregelen te nemen welke noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit Verdrag.

Artikel 8 Iedere **** **** die redenen heeft om aan te nemen dat een van de misdrijven omschreven in dit Verdrag werd, wordt of zal worden gepleegd, stelt overeenkomstig het bepaalde in het nationale recht, de betrokken Verdragsluitende **** rechtstreeks of door toedoen van de ****-Generaal van de **** van de **** **** in kennis van alle relevante inlichtingen zodra hij daarover beschikt.

Artikel 9 1. Iedere **** Staat neemt de nodige maatregelen om zijn bevoegdheid vast te stellen teneinde kennis te kunnen nemen van de in dit Verdrag omschreven misdrijven, die zijn gepleegd : ****) op zijn grondgebied of aan boord van een vaartuig of van een luchtvaartuig ingeschreven in bedoelde ****;****) door een van zijn onderdanen of, ingeval bedoelde **** zulks gepast acht, door de **** die hun gewoonlijke verblijfplaats op zijn grondgebied hebben.2. Tevens neemt iedere **** **** de nodige maatregelen om zijn bevoegdheid vast te stellen teneinde kennis te kunnen nemen van de misdrijven omschreven in de artikelen 2, 3 en 4 van dit **** in de gevallen waarin de vermoedelijke dader zich op zijn grondgebied bevindt en de betrokken Staat hem niet uitlevert aan een van de **** bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel.3. Het Verdrag sluit niet uit dat een strafrechtelijke bevoegdheid krachtens de nationale wetgeving wordt uitgeoefend. Artikel 10 1. Iedere **** Staat op het grondgebied waarvan de vermoedelijke dader van het misdrijf zich bevindt, kan ingeval hij oordeelt dat de omstandigheden zulks verantwoorden, bedoelde persoon overeenkomstig zijn wetgeving in hechtenis nemen of alle andere gepaste maatregelen nemen om de bewaring van die persoon te verzekeren tijdens de termijn nodig om strafvervolging in te stellen of de uitleveringsprocedure aan te vatten.Bedoelde **** Staat stelt onverwijld een vooronderzoek in teneinde de feiten vast te stellen. 2. **** een Verdragsluitende ****, overeenkomstig het bepaalde in dit artikel, een persoon in hechtenis heeft genomen of enige andere in paragraaf 1 bedoelde maatregel heeft genomen, stelt hij daarvan onverwijld in kennis, rechtstreeks of door toedoen van de ****-generaal van de **** van de **** Naties : ****) de **** Staat waar het misdrijf is gepleegd;****) de **** Staat waartegen het misdrijf of de poging tot misdrijf was gericht;****) de **** Staat waarvan de rechtspersoon of de natuurlijke persoon tegen wie het misdrijf of de poging daartoe was gericht de nationaliteit heeft;****) de **** Staat waarvan de vermoedelijke dader van het misdrijf de nationaliteit heeft of, indien deze staatloos is, de **** Staat op het grondgebied waarvan hij zijn gewoonlijke verblijfplaats heeft;****) iedere andere **** Staat waarvan hij de kennisgeving nuttig acht.3. Iedere persoon ten opzichte van wie de in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde maatregelen zijn genomen, heeft het recht ****) onverwijld vrij verkeer te hebben met de naaste bevoegde vertegenwoordiger van de **** waarvan hij de nationaliteit heeft of die anderszins gemachtigd is zijn rechten te beschermen of, ingeval het om een staatloze ****, van de **** op het grondgebied waarvan hij zijn gewoonlijke verblijfplaats heeft;****) bezoek te ontvangen van een vertegenwoordiger van die ****.4. **** bepalingen van paragraaf 3 van dit artikel doen geen afbreuk aan het recht van iedere **** **** die overeenkomstig artikel 9, paragraaf 1, lid **** , zijn bevoegdheid heeft vastgesteld, om het Internationaal **** van het Rode **** te verzoeken vrij verkeer te hebben met de vermoedelijke dader van het misdrijf en hem te bezoeken.5. De **** die het in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde vooronderzoek instelt, deelt de conclusies ervan spoedig mede aan de **** bedoeld in paragraaf 2 van dit artikel en waarbij hij hem tevens ervan in kennis stelt of hij zijn bevoegdheid **** uit te oefenen. Artikel 11 **** iedere persoon tegen wie een vordering is ingesteld wegens een van de misdrijven omschreven in dit Verdrag wordt, in alle stadia van de procedure, een billijke behandeling verzekerd, alsmede alle rechten en waarborgen bepaald in het recht van de betrokken Staat. **** moet rekening worden gehouden met de normen die van toepassing zijn in het **** recht.

Artikel 12 De **** Staat op het grondgebied waarvan de vermoedelijke dader van het misdrijf is ontdekt, moet ingeval hij betrokken niet uitlevert, zonder uitzondering en ongeacht of het misdrijf al dan niet op zijn grondgebied is gepleegd, de zaak voorleggen aan zijn autoriteiten bevoegdheid om de strafvordering uit te oefenen volgens een procedure vastgesteld in de wetgeving van die ****. **** autoriteiten nemen een beslissing in dezelfde omstandigheden als voor ieder ander ernstige misdrijf overeenkomstig de wetgeving van die ****.

Artikel 13 1. De **** Staten verlenen elkaar de ruimst mogelijke rechtshulp ter zake van alle **** betreffende de misdrijven omschreven in dit ****, daaronder begrepen de overlegging van het bewijsmateriaal waarover zij beschikken en dat noodzakelijk is met het oog op de rechtspleging.**** alle gevallen is de uitvoering van een verzoek tot uitlevering onderworpen aan de toepasselijke wet van de aangezochte ****. 2. **** bepalingen van het eerste lid van dit artikel doen geen afbreuk aan de verplichtingen inzake rechtshulp omschreven in een ander verdrag. Artikel 14 De **** Staat waar een strafvordering is ingesteld tegen de vermoedelijke dader van het misdrijf, deelt overeenkomstig zijn wetgeving het definitieve resultaat ervan mede aan de ****-generaal van de **** van de **** ****, die de andere betrokken **** daarvan in kennis stelt.

Artikel 15 1. **** misdrijven omschreven in de artikelen 3, 4 en 5 van dit Verdrag worden in ieder uitleveringsverdrag gesloten tussen Verdragsluitende **** van rechtswege beschouwd als gevallen welke aanleiding geven tot uitlevering.De **** Staten verbinden zich ertoe die misdrijven te beschouwen als gevallen welke aanleiding geven tot uitlevering in ieder tussen hen te sluiten uitleveringsverdrag. 2. **** bij een Verdragsluitende **** welke uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag, een verzoek tot uitlevering wordt ingediend door een andere **** Staat waarmee hij niet door een uitleveringsverdrag is gebonden, kan eerstgenoemde **** dit **** beschouwen als rechtsgrond voor uitlevering voor wat die misdrijven betreft.**** is onderworpen aan de andere voorwaarden bepaald in de wetgeving van de aangezochte ****. 3. De **** **** die uitlevering niet onderwerpen aan het bestaan van een verdrag, beschouwen die misdrijven als gevallen voor uitlevering tussen hen, onder de voorwaarden bepaald in de wetgeving van de aangezochte ****.4. Tussen Verdragsluitende **** worden met het oog op uitlevering misdrijven beschouwd als zijnde gepleegd zowel op de plaats van het misdrijf als op het grondgebied van de **** die krachtens artikel 9 van dit verdrag ertoe gehouden zijn hun bevoegdheid vast te stellen. Artikel 16 Dit Verdrag tast niet aan : ****) de regels inzake de **** aansprakelijkheid van Staten;****) het recht betreffende gewapende conflicten en het internationaal humanitair recht, daaronder begrepen de bepalingen betreffende het statuut van strijder of van krijgsgevangene. Artikel 17 1. Ieder geschil tussen twee of meer Verdragsluitende **** betreffende de uitlegging of de toepassing van dit **** dat niet is geregeld door middel van onderhandelingen, wordt op verzoek van een van de **** onderworpen aan arbitrage.**** de partijen binnen zes maanden na de datum van het **** geen akkoord bereiken over de organisatie van de arbitrage, kan een van de partijen het geschil voorleggen aan het **** **** van **** door middel van de indiening van een verzoekschrift overeenkomstig het statuut van het Hof. 2.Iedere **** kan op het tijdstip van de ondertekening, de bekrachtiging van of de toetreding tot dit Verdrag verklaren dat hij zich niet gebonden beschouwt door het bepaalde in paragraaf 1 van dit artikel. **** andere **** Staten zijn door bedoelde bepalingen niet gebonden ten opzichte van een Verdragsluitende **** die een dergelijk voorbehoud heeft gemaakt. 3. Iedere **** **** die overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 2 van dit artikel een voorbehoud heeft gemaakt, kan dat voorbehoud te allen tijde intrekken door een mededeling aan de ****-generaal van de **** van de **** Naties. Artikel 18 1. Dit Verdrag staat tot 31 december 1990 voor ondertekening open op de zetel van de **** van de **** Naties te **** ****.2. Dit **** dient te worden bekrachtigd.**** akten van bekrachtiging worden **** bij de ****-generaal van de **** van de **** Naties. 3. Dit Verdrag staat open voor toetreding door iedere ****.**** akten van toetreding worden **** bij de ****-generaal van de **** van de **** Naties.

Artikel 19 1. Dit Verdrag treedt in werking op de dertigste dag die volgt op de datum van de **** bij de ****-generaal van de **** van de **** Naties van de tweeëntwintigste akte van bekrachtiging of toetreding.2. **** iedere **** die het **** bekrachtigt of ertoe toetreedt na de **** van de tweeëntwintigste akte van bekrachtiging of toetreding, treedt het **** in werking op de dertigste dag na de **** door die **** van zijn akte van bekrachtiging of toetreding. Artikel 20 1. Iedere **** Staat kan dit Verdrag opzeggen door een schriftelijke mededeling aan de ****-generaal van de **** van de **** Naties.2. De opzegging wordt van kracht een jaar na de datum van ontvangst van de mededeling door de ****-generaal van de **** van de **** Naties. Artikel 21 Het oorspronkelijke exemplaar van dit Verdrag, waarvan de ****, de ****, de ****, de ****, de **** en de **** tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt **** bij de ****-generaal van de **** van de **** Naties.

**** **** waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden ****, dit **** dat voor ondertekening is **** te **** **** op 4 december 1989 hebben ondertekend.

**** de raadpleging van de tabel, zie beeld **** **** België heeft de volgende voorbehouden neergelegd : «*****» en «*****»

^